Date de création du document : 16/10/2008
Date de dernière mise à jour du document : 15/02/2024
Des informations relatives aux normes, documents de référence, définitions et domaine d'application se trouvent dans le document Catalogage des notices d'autorité Noms géographiques (Tg) - Introduction
Des exemple commentés de notices de Noms géographiques se trouvent dans le document Catalogage des notices d'autorité Noms géographiques (Tg) - Exemples
Comme toute notice d'autorité, une autorité Nom géographique recense les variantes des formes du nom de l'entité décrite. Une forme privilégiée du nom est enregistrée en Point d'accès autorisé 215 de la notice d'autorité et servant de point d'accès et affichée dans les notices bibliographiques en relation avec cette autorité tandis que les autres sont enregistrées en tant variantes de points d'accès 4XX et permettent de multiplier les possibilités de recherche aboutissant à ce point d'accès autorisé.
La notice d'autorité Nom géographique peut également contenir certaines informations permettant d'identifier avec certitude l'entité géographique décrite et de la situer dans le contexte du catalogue, sous forme de données codées (102), d'informations en clair (3XX) ou de liens vers d'autres notices d'autorité (5XX).
Sa gestion et son emploi dans le catalogue sont également codés (008, 106).
Enfin, les sources consultées ayant permis d'établir les informations descriptives présentes dans la notice d'autorité sont recensées dans la notice (810).
Zones obligatoires
Zones facultatives
Type de document et statut de la notice (008) |
|
Point d'accès autorisé de la notice d'autorité (215) |
|
Pays associé (102) |
|
Utilisation en accès sujet (106) |
|
Zones de notes (3XX) |
|
Variantes de points d'accès (4XX) |
|
Point d'accès en relation (5XX) |
|
Point d'accès autorisé parallèle - Nom de territoire ou nom géographique (715) |
|
Source consultée avec profit (810) |
Le caractère @ ne doit pas être saisi en zones 215 et 415 des notices d'autorité Noms Géographiques. La saisie de ce caractère reste en revanche obligatoire dans les zones 410 (Variante de point d'accès - Collectivité) qui sont introduites dans ces mêmes notices.
L'ensemble des exemples cités dans ce document le sont sans le caractère @, conformément à la règle énoncée ci-dessus.
La notice comporte obligatoirement un point d'accès autorisé nom géographique 215.
La structure du point d'accès autorisé, du point de vue du format Unimarc utilisé dans le Sudoc, est décrite dans le document consacré à cette zone 215.
Le point d'accès autorisé des autorités Noms géographiques est établi selon les règles du Guide RAMEAU, chapitre Noms géographiques..
ATTENTION ! Avec la réforme RAMEAU en cours (2017-2022), le guide d'indexation RAMEAU devient toutefois petit à petit obsolète (pour en savoir plus, voir Règles d'indexation Rameau).
Celles-ci sont rappelées sous forme de citation dans les paragraphes qui suivent.
Lorsqu'elles ont été jugées insuffisantes pour répondre aux différents cas de figure qui peuvent être rencontrés, elles sont complétées par des recommandations qui sont alors propres au Sudoc.
Le point d'accès autorisé est généralement composée de plusieurs éléments :
Toponyme | Toponyme avec rejet (= formes avec inversion) (= Terme spécifique, terme générique rejeté) |
Localisation (= Qualificatif géographique) |
Désignation (= Qualificatif de précision) |
Subdivision | Forme du point d'accès autorisé |
Tunisie | Tunisie | ||||
Paris | France | Paris (France) | |||
Jura | massif | Jura (massif) | |||
Garonne | France | cours d'eau | Garonne (France ; cours d'eau) | ||
Versailles | Yvelines | château | Versailles (Yvelines) -- château | ||
Irlande, Mer d' | Irlande, Mer d' | ||||
Manche, côte de la | France | Manche, côte de la (France) |
On fera bien attention à ne pas confondre les notions de "terme générique" et "terme spécifique" utilisés ci-dessus pour parler des différents éléments constitutifs d'un nom géographique avec celles, de même appellation, plus classiquement utilisées dans les fichiers d'autorité pour évoquer la mise en relation de deux points d'accès autorisés (ou de deux notices d'autorités en faisant appel aux zones 5XX du format de catalogage Unimarc (voir ci-dessous la paragraphe consacré aux Liens vers d'autres notices d'autorité).
Dans le même ordre d'idée, on ne confondra pas la notion de "forme avec rejet" (ou "forme avec inversion") et les "variantes de points d'accès" : zones 4XX du format.
Retour à l'introduction du paragraphe "Point d'accès autorisé de la notice d'autorité (215)"
Contrairement aux principes généraux du format Unimarc, les éléments de ponctuation sont presque tous à saisir dans le point d'accès autorisé (215) de la notice d'autorité, en sous-zone $a. Seule les subdivisions sont saisies dans une sous-zone spécifique du point d'accès autorisé, le $x, qui dispense de saisir le séparateur " -- ".
Retour à l'introduction du paragraphe "Point d'accès autorisé de la notice d'autorité (215)"
En règle générale :
Quelle que soit la langue retenue pour le nom privilégié, la source dans laquelle le nom a été trouvé doit impérativement figurer en zone des sources consultées avec profit (810) de la notice d'autorité.
Les toponymes employés comme élément de localisation (= qualificatif géographique) dans le point d'accès autorisé sont dans la langue et l'écriture retenues dans le point d'accès autorisé qui leur correspond.
Exemple : | 215 ##$8frefre$91y$aColombie |
415 ##$8frespa$9#y$aColombia | |
Commentaire : | Le point d'accès autorisé du pays est prise dans sa forme française. La forme du nom dans la langue officielle du pays figure en variante de point d'accès (415) |
215 ##$91y$aSanta Marta, Sierra nevada de (Colombie) | |
Commentaire : | L'élément de localisation est pris sous sa forme (en français) retenue dans le point d'accès autoriséé Nom géographique qui lui est consacré bien que le nom géographique soi lui-même dans une autre langue (ici, en espagnol) |
La désignation (= qualificatif de précision ajouté au nom privilégié dans le point d'accès autorisé) est toujours donnée en français, quel que soit la langue employée pour le toponyme.
Exemple : | 215 ##$91y$aLittle Colorado (États-Unis ; cours d'eau) |
Commentaire : | L'élément de désignation est pris sous sa forme française (comme la localisation) bien que le nom géographique soi lui-même dans une autre langue (ici, en anglais) |
Exemples : | 215 ##$91y$aGênes, Golfe de (Italie) |
215 ##$91y$aTamise, Vallée de la (GB) | |
215 ##$91y$aSanta Marta, Sierra nevada de (Colombie) | |
Exemples : | 215 ##$91y$aLondres (GB)$xTower of London |
215 ##$91y$aRome (Italie)$xArco di Tito | |
mais : | 215 ##$91y$aAthènes (Grèce)$xAcropole |
215 ##$91y$aMoscou (Russie)$xPlace rouge | |
Exemple : | 215 ##$91y$aBavière (Allemagne) |
415 ##$8freger$91y$aBayern (Allemagne) | |
Exemple : | 215 ##$91y$aFlorence (Italie) |
415 ##$8freita$91y$aFirenze (Italie) | |
Exemple : | 215 ##$91y$aCocagne, Pays de |
215 ##$91y$aTerre du Milieu (lieu imaginaire) | |
mais : | 215 ##$91y$aYoknapatawpha County (lieu imaginaire) |
Retour à l'introduction du paragraphe "Point d'accès autorisé de la notice d'autorité (215)"
5.0. Point d'accès autorisé simple | |||
5.1. Article initial des toponymes | |||
5.2. Point d'accès autorisé avec rejet / Point d'accès autorisé en langage naturel | |||
5.3. Désignation (qualificatif de précision) | |||
5.3.1. Langue de la désignation | |||
5.3.2. Quand ajouter une désignation? | |||
5.3.3. Quand ne pas ajouter une désignation? Choix entre rejet et désignation | |||
5.3.4. Liste des principaux termes génériques français à utiliser comme désignation (= qualificatif de précision) | |||
5.4. Localisation | |||
5.4.1. Localisation en France | |||
5.4.2. Localisation hors de France | |||
5.4.3. Toponymes sans indication de localisation | |||
5.4.4. Localisation des mers et parties de mer | |||
5.5. Subdivision | |||
5.6. Point d'accès autorisé des lieux anciens | |||
5.6.1. Lieux ayant changé de nom | |||
5.6.2. Lieux disparus | |||
5.7. Homonymie |
Exemple : | 215 ##$91y$aBelgique |
Exemple : | 215 ##$91y$aLe Havre (Seine-Maritime) |
Exemple : | 215 ##$91y$aLa Cavalerie (Aveyron) |
415 ##$9#y$aCavalerie, La (Aveyron) | |
415 ##$9#y$aCavalerie (Aveyron) | |
Exemple : | 215 ##$91y$aLa Paz (Argentine) |
Retour à l'introduction du paragraphe "Point d'accès autorisé de la notice d'autorité (215)"
Retour à l'introduction du paragraphe "5. Choix de la forme du point d'accès autorisé"
Exemples : | 215 ##$91y$aFontainebleau, Forêt de (Ile-de-France) |
215 ##$91y$aMourèze, Cirque de (Hérault) | |
215 ##$91y$aIrlande, Mer d' | |
215 ##$91y$aBaleines, Phare des (Charente-Maritime) |
On emploi plus fréquemment le rejet pour les noms de la géographie physique que pour ceux de la géographie humaine (dernier exemple ci-dessus) pour lesquels on utilise plutôt une désignation ou qualificatif de précision (voir 5.3.3. Quand ne pas ajouter une désignation? Choix entre rejet et désignation ou, pour ceux désignant un nom géographique situé dans une ville, pour lesquels on utilise une subdivision au nom de cette ville (voir §5.5 Subdivision)
Exemples : | 215 ##$91y$aBasse-Normandie (France) |
215 ##$91y$aTrois-Rivières (Québec) | |
215 ##$91y$aWest Frankfort (Ill.) | |
Exemples : | 215 ##$91y$aMont Blanc (massif) |
215 ##$91y$aMer Rouge | |
215 ##$91y$aSahara occidental | |
215 ##$91y$aCôte de Grâce (Calvados) | |
Exemples : | 215 ##$91y$aCôte d'Azur (France) |
215 ##$91y$aLe Blanc-Mesnil (Seine-Saint-Denis) | |
215 ##$91y$aGrand santi papa ichton (Guyane) | |
215 ##$91y$aGreat Falls (Mont.) | |
215 ##$91y$aPays baltes | |
Retour à l'introduction du paragraphe "Point d'accès autorisé de la notice d'autorité (215)"
Retour à l'introduction du paragraphe "5. Choix de la forme du point d'accès autorisé"
Retour à l'introduction du paragraphe "5. Choix de la forme du point d'accès autorisé"
Exemple : | 215 ##$91y$aAmbrussum (Hérault ; site archéologique) |
Exemple : | 215 ##$91y$aAssour (ville ancienne) |
Exemple : | 215 ##$91y$aAdriatique (mer) |
Exemple : | 215 ##$91y$aNil (cours d'eau) |
Exemple : | 215 ##$91y$aFrance (nord-est) |
Exemple : | 215 ##$91y$aCaracas (Venezuela ; banlieue) |
Exemple : | 215 ##$91y$aCôme, Lac de (Italie ; région) |
Commentaire : | Guide RAMEAU, 6e éd., chapitre Noms géographiques, chapitre Noms géographiques, §2.2.3.2 : "le qualificatif "région" permet de désigner l'espace situé autour d'une ville (ou d'un lac) sans que les limites soient précisées ; il peut de ce fait être employé pour plusieurs types de circonscriptions : pour la France, il remplace notamment "canton" et "arrondissement"." |
Retour à l'introduction du paragraphe "5. Choix de la forme du point d'accès autorisé"
Exemple : | 215 ##$91y$aVanoise, Massif de la (France) |
Commentaire : | GLU [Grand Larousse universel] : Vanoise (Massif de la) |
Mais : | 215 ##$91y$aPelvoux (France ; massif) |
Commentaire : | GLU : Pelvoux |
Exemple : | 215 ##$91y$aAral, Mer d' |
Commentaire : | GDEL [Grand dictionnaire encyclopédique Larousse] : Aral (Mer d'). Le terme générique fait ici partie intégrante du nom géographique |
Mais : | 215 ##$91y$aManche (mer) |
Commentaire : | GDEL : Manche |
Retour à l'introduction du paragraphe "5. Choix de la forme du point d'accès autorisé"
aéroport | archipel | atoll |
baie | barrage | bassin |
canal | cap | carrière |
château | cirque | col |
comptoir | comté | cours d'eau |
delta | désert | détroit |
duché | dune | émirat |
estuaire | étang | Etat |
fjord | forêt | généralité |
glacier | gorges | gouffre |
île | lac | lagon |
lagune | land | marais |
marquisat | marais | mer |
mont | nome | oasis |
oléoduc | oued | pays |
plaine | plateau | polder |
pont | port | presqu'île |
principauté | province | région* |
république | réserve | royaume |
site archéologique | site minier | tunnel |
vallée | ville ancienne | voïvodie |
wilaya | zone |
* Guide RAMEAU, 6e éd., chapitre Noms géographiques, chapitre Noms géographiques, §2.2.3.2 : "le qualificatif "région" permet de désigner l'espace situé autour d'une ville (ou d'un lac) sans que les limites soient précisées ; il peut de ce fait être employé pour plusieurs types de circonscriptions : pour la France, il remplace notamment "canton" [pour la France] et "arrondissement"."
L'emploi en point d'accès autorisé du terme "région" pour parler des environs d'une ville peut permettre notamment d'éviter dans le catalogue la multiplication inutile (car bruyante pour la recherche) de notices d'autorité pour des territoires parfois sans nom attesté, aux limites souvent mal définies ou se recouvrant en grande partie. Grâce à l'ajout de variantes de points d'accès dans la notice d'autorité, la point d'accès autorisé qualifié par "région" permet de regrouper ces différentes régions (naturelles, historiques, touristiques, administratives, etc.) sous une appelation commune même si celle-ci demeure approximative.
L'application de cette recommandation ne doit pas empêcher cependant la création de points d'accès autorisés différenciés et qualifiés ou nommées plus précisément lorsqu'une littérature abondante sur un sujet le nécessite.
NB: Ne pas confondre le qualificatif "région" dont l'utilisation est précisée ci-dessus avec les régions administratives françaises, localisées en France mais non qualifiées, par exemple : Haute-Normandie (France)
Retour à l'introduction du paragraphe "Point d'accès autorisé de la notice d'autorité (215)"
Retour à l'introduction du paragraphe "5. Choix de la forme du point d'accès autorisé"
Exemple : | 215 ##$91y$aLe Pouget (Hérault) |
Commentaire : | Commune du département de l'Hérault |
Exemple : | 215 ##$91y$aCayenne (Guyane) |
Commentaire : | Commune du département d'outre-mer de Guyane |
Exemple : | 215 ##$91y$aCamp de Péran (Côtes-d'Armor ; site archéologique) |
Exemple : | 215 ##$91y$aDemoiselles, Grotte des (Hérault) |
Commentaire : | Et non plus : Demoiselles, Grotte des (France) (forme antérieure) Grotte sise sur la commune de Saint Bauzille de Putois (34) |
Exemple : | 215 ##$91y$aLande pourrie, Forêt de la (Manche) |
Commentaire : | Et non plus : Lande pourrie, Forêt de la (France) (forme antérieure) Forêt du département de la Manche |
Exemple : | 215 ##$91y$aOrbiquet (Calvados ; cours d'eau) |
Commentaire : | Et non plus : Orbiquet (France ; cours d'eau) (forme antérieure) Rivière qui prend sa source à la Folletière-Abenon (14) et se jette dans la Touques à Lisieux (14) |
Exemple : | 215 ##$91y$aRé, Île de (Charente-Maritime) |
Commentaire : | Et non plus : Ré, Île de (France) (forme antérieure) Île côtière située dans l'Océan Atlantique en face de La Rochelle, dans le département de la Charente-Maritime |
Exemple : | 215 ##$91y$aTancarville, Pont de (France) |
Commentaire : | Pont suspendu qui enjambe la Seine entre Tancarville (76) et le Marais-Vernier (27). |
Exemple : | 215 ##$91y$aLoire (France ; cours d'eau) |
Commentaire : | Fleuve qui prend sa source à Sainte-Eulalie (07) et se jette dans l'Océan Atlantique en Loire-Atlantique (44) |
Exemple : | 215 ##$91y$aBois-Noirs, Massif des (France) |
Commentaire : | Région forestière du Massif central, entre les monts du Forez et de la Madeleine, s'étendant sur les départements de la Loire et du Puy-de-Dôme |
Exemple : | 215 ##$91y$aMarais poitevin (France) |
Commentaire : | Zone humide à cheval sur les trois départements de la Vendée, des Deux-Sèvres, et de la Charente-Maritime |
215 ##$91y$aVaucluse (France) | |
215 ##$91y$aOise (France) | |
Retour à l'introduction du paragraphe "5. Choix de la forme du point d'accès autorisé"
Exemple : | 215 ##$91y$aRome (Italie) |
Exemple : | 215 ##$91y$aYangzijiang (Chine ; cours d'eau) |
Exemple : | 215 ##$91y$aCapertee River, Vallée de la (Australie) |
Exemple : | 215 ##$91y$aTamise (GB ; cours d'eau) |
Commentaire : | En localisation, Grande-Bretagne est abrégé GB |
Exemple : | 215 ##$91y$aCheju, Détroit de (Corée S.) |
Commentaire : | En localisation, Corée (République) est abrégé Corée S. |
Exemple : | 215 ##$91y$aPyongyang (Corée N.) |
Commentaire : | En localisation, Corée (République démocratique populaire) est abrégé Corée N. |
Exemple : | 215 ##$91y$aBitola (Macédoine) |
Commentaire : | En point d'accès autorisé, l'Etat est pris sous la forme Macédoine (République) |
Exemple : | 215 ##$91y$aBoma (Congo, République démocratique) |
Commentaire : | En point d'accès autorisé, l'Etat est pris sous la forme Congo (République démocratique) La République démocratique du Congo (capitale : Kinshasa) est indépendante depuis le 30 juin 1960 |
215 ##$91y$aBrazzaville (Congo, République) | |
Commentaire : | En point d'accès autorisé, l'Etat est pris sous la forme Congo (République) La République du Congo (capitale : Brazzaville) est indépendante depuis le 30 juin 1960 |
Exemple : | 215 ##$91y$aChicago (Ill.) |
Exemple : | 215 ##$91y$aSpiro (Okla. ; site archéologique) |
Exemple : | 215 ##$91y$aGrand Canyon (Ariz.) |
Commentaire : | Et non plus : Grand Canyon (Etats-Unis) (forme antérieure) Canyon s'étendant dans le seul Etat d'Arizona |
Exemple : | 215 ##$91y$aMartigny (Valais, Suisse) |
Retour à l'introduction du paragraphe "5. Choix de la forme du point d'accès autorisé"
Exemple : | 215 ##$91y$aJapon |
Commentaire : | Etat |
Exemple : | 215 ##$91y$aGuadeloupe |
Commentaire : | Département français d'outre-mer |
Exemple : | 215 ##$91y$aGroenland |
Commentaire : | Territoire autonome rattaché au Danemark |
Exemple : | 215 ##$91y$aJérusalem |
Commentaire : | Capitale de l'Etat d'Israël selon les Israéliens et du futur Etat palestinien selon les Palestiniens |
Exemple : | 215 ##$91y$aAppalaches |
Commentaire : | Massif montagneux qui s'étend à la fois au Canada et aux Etats-Unis |
Exemple : | 215 ##$91y$aLéman, Lac |
Commentaire : | Le Lac Léman s'étend sur à la fois en France et en Suisse |
Exemple : | 215 ##$91y$aAlpes |
Commentaire : | Le massif des Alpes s'étend sur plusieurs pays |
Exemple : | 215 ##$91y$aAppalaches (Canada) |
Commentaire : | Partie canadienne du massif montagneux des Appalaches |
Exemple : | 215 ##$91y$aNaples (Royaume) |
Exemple : | 215 ##$91y$aPompéi (ville ancienne) |
Exemple : | 215 ##$91y$aMaurétanie Sitifienne |
Commentaire : | Province romaine |
Exemple : | 215 ##$91y$aRome |
Commentaire : | Etat romain antique. A ne pas confondre avec le point d'accès autorisé Rome (Italie), traitant de la ville de Rome, ancienne et moderne |
Exemple : | 215 ##$91y$aNormandie (France) |
Commentaire : | Duché puis province de la France. A ne pas confondre avec les deux régions actuelles : Basse-Normandie (France) et Haute-Normandie (France) |
Exemple : | 215 ##$91y$aTerre du Milieu (lieu imaginaire) |
Exemple : | 215 ##$91y$aCocagne, Pays de |
Commentaire : | Le Pays de Cocagne est un mythe géographique |
Retour à l'introduction du paragraphe "5. Choix de la forme du point d'accès autorisé"
Exemple : | 215 ##$91y$aGascogne, Golfe de (Espagne) |
Commentaire : | Partie espagnole du Golfe de gascogne |
Exemple : | 215 ##$91y$aCaspienne, Mer |
Commentaire : | Mer intérieure bordée par plusieurs pays |
Exemple : | 215 ##$91y$aBrest, Rade de (Finistère) |
Commentaire : | Et non plus : Brest, Rade de (France) (forme antérieure). Partie de mer localisée au nom du département |
Exemple : | 215 ##$91y$aMer jaune |
Commentaire : | Bras de mer de l'océan Pacifique qui sépare la Chine de la Corée. |
Exemple : | 215 ##$91y$aPacifique (océan ; ouest) |
Commentaire : | Les mers et océans peuvent être précisées par des points cardinaux qui permettent d'en définir des sous-parties sans dénomination officielle. Ces points cardinaux sont cependant considérés comme des désignations et non pas comme des localisations. |
Retour à l'introduction du paragraphe "Point d'accès autorisé de la notice d'autorité (215)"
Retour à l'introduction du paragraphe "5. Choix de la forme du point d'accès autorisé"
Exemples : | 215 ##$91y$aToulouse (Haute-Garonne)$xBasilique Saint-Sernin |
215 ##$91y$aLimerick (Irlande)$xKing John's Castle | |
215 ##$91y$aParis (France)$xGare Montparnasse | |
215 ##$91y$aCarpentras (Vaucluse)$xFontaine de l'Ange | |
215 ##$91y$aSan Francisco (Calif.)$xGolden Gate Bridge | |
215 ##$91y$aPoitiers (Vienne)$xHôtel de Rochefort | |
Exemples : | 215 ##$91y$aMontpellier (Hérault)$xQuartier Sainte-Anne |
215 ##$91y$aQuimperlé (Finistère)$xRue Brémond d'Ars | |
215 ##$91y$aVenise (Italie)$xPiazza San Marco | |
Commentaire : Comme mentionné ci-dessus en 4. Langue / écriture des éléments composants le point d'accès autorisé Nom géographique, on retient préférentiellement en nom privilégié la forme en langue originale pour les Noms de la géographie humaines | |
215 ##$91y$aNew York (N.Y.)$xQuartier de Harlem | |
215 ##$91y$aBerlin (Allemagne)$xQuartier de Siemensstadt | |
Commentaire : Contrairement à l'exemple précédent, on prend ici une expression "française" (introduite par "quartier de") car le nom du quartier seul manque en langue originale de précision sur la nature de la subdivision | |
215 ##$91y$aParis (France)$xBois de Vincennes | |
Les constructions humaines situées en pleine campagne ou dépassant les limites d'une ville sont prises à leur nom (voir 5.2. Point d'accès autorisé avec rejet / Point d'accès autorisé en langage naturel).
Exemple : | 215 ##$91y$aVaux-le-Vicomte, Château de (Seine-et-Marne) |
415 ##$9#y$aMaincy (Seine-et-Marne)$xChâteau de Vaux-le-Vicomte | |
Commentaire : une variante de point d'accès est établie au nom de la commune | |
Exemple : | 215 ##$91y$aUnited States Highway 66 (États-Unis) |
Retour à l'introduction du paragraphe "Point d'accès autorisé de la notice d'autorité (215)"
Retour à l'introduction du paragraphe "5. Choix de la forme du point d'accès autorisé"
Guide RAMEAU, 6e éd. : "Lorsqu'il y a une continuité de nom ou de territoire, la forme actuelle du nom est la seule retenue pour l'emploi matière"
Exemple : | 215 ##$91y$aBénin |
415 ##$91y$aDahomey | |
Commentaire : | La République du Dahomey, indépendante le 1-8-1960, devient la République populaire du Bénin le 30-11-1975 |
Exemple : | 215 ##$91y$aMilan (Italie) |
415 ##$91y$aMediolanum (ville ancienne) | |
Exemple : | 215 ##$91y$aToscane (Italie) |
415 ##$91y$aToscane (Grand-duché) | |
Guide RAMEAU, 6e éd. : "Cependant lorsqu'il y a discontinuité de nom et de territoire, deux points d'accès autorisés distincts sont établis et liés entre eux (" (zone 515).
Exemple : | 215 ##$91y$aTurquie |
515 ##$5z$3027252272Empire ottoman | |
330 1#$aSous ce point d'accès autorisé on trouve les documents qui traitent de la Turquie dans ses frontières actuelles, ou de la seule Anatolie (terme qui pour les Turcs désigne toute la Turquie d'Asie). Les documents sur l'ensemble de la Turquie avant 1922 sont sous le point d'accès autorisé Empire ottoman ; ceux sur l'Anatolie antique et byzantine sont sous le point d'accès autorisé Asie mineure | |
Exemple : | 215 ##$91y$aEmpire ottoman |
515 ##$5z$3027254755Turquie | |
330 1#$aSous ce point d'accès autorisé on trouve les ouvrages qui traitent de l'ensemble de l'empire turc osmanli. Les ouvrages sur la République turque ou sur la seule Anatolie se trouvent sous le point d'accès autorisé Turquie | |
Retour à l'introduction du paragraphe "5. Choix de la forme du point d'accès autorisé"
Les lieux disparus, c'est à dire n'ayant plus d'existence actuelle, ne sont pas localisés (voir aussi §5.4.3. Toponymes sans indication de localisation - Noms de la géographie ancienne). Ils sont précisés par une désignation selon les mêmes règles que celles énoncées au §5.3.2. Quand ajouter une désignation?
Les villes dont ne subsistent aujourd'hui que des ruines sont qualifiées par "ville ancienne" ; les divisions administratives sont qualifiées par le nom de cette division uniquement si il y a homonymie avec un autre Nom géographique
Exemple : | 215 ##$91y$aNinive (ville ancienne) |
Exemples : | 215 ##$91y$aThrace |
215 ##$91y$aBelgique (province romaine) | |
Commentaire : | Provinces romaines |
Retour à l'introduction du paragraphe "Point d'accès autorisé de la notice d'autorité (215)"
Retour à l'introduction du paragraphe "5. Choix de la forme du point d'accès autorisé"
Exemples : | 215 ##$91y$aMontréal (Canada) |
215 ##$91y$aMontréal (Aude) | |
Commentaire : | L'homonymie entre deux noms géographiques est le plus souvent "naturellement" levée par l'ajout d'une localisation conformément aux règles énoncées au §5.4 Localisation |
Exemples : | 215 ##$91y$aWaterloo (Belgique) |
215 ##$91y$aWaterloo (Québec, Canada) | |
215 ##$91y$aWaterloo (Ontario, Canada) | |
Commentaire : | L'homonymie entre les deux villes canadiennes est levée en introduisant devant le nom de l'Etat celui de la division administrative (ici, le nom de la Province) |
Exemples : | 215 ##$91y$aBretagne |
215 ##$91y$aBretagne (province romaine) | |
Commentaire : | L'homonymie entre un nom géographique décrivant une entité actuelle et une entitée disparue est levée en apportant une précision au nom géographique disparu |
Exemples : | 215 ##$91y$aJura (massif) |
215 ##$91y$aJura (France) | |
215 ##$91y$aJura (Suisse) | |
Commentaire : | Pour éviter une ambiguïté avec le canton suisse et le département français, le point d'accès autorisé correspondant à la région montagneuse du Jura est ici qualifié par "massif" (alors qu'en général, un nom de massif montagneux ne nécessite pas de désignation s'il correspond également à une région montagneuse, par ex : Alpes) |
Retour à l'introduction du paragraphe "Point d'accès autorisé de la notice d'autorité (215)"
Retour à l'introduction du paragraphe "5. Choix de la forme du point d'accès autorisé"
On code en zone 102 le pays de rattachement de l'entité décrite nom géographique décrit
On attribue le code "ZZ" (pays multiples) aux autorités décrivant des regroupements d'état ou des territoires à cheval sur plus de 3 pays.
Par exemple : Pays de l'Union européenne
On attribue le code "XX" (pays inconnu)
Pour stucturer le contenu d'une notice d'autorité, le format Unimarc(A) propose un certain nombre de notes. Pour le Sudoc, on retiendra essentiellement pour le catalogage courant des noms géographiques les zones :
*Note : Précédemment à son introduction, dans la 2e edition du manuel Unimarc, la seule zone de note d'information générale était la zone 300 : Note publique d'information aussi ne faut il pas s'étonner si la grande majorité des notices de Nom géographique existant dans le Sudoc en 2006 utilise une zone 300 plutôt que 356.
Les informations saisies en zones 300 et 356 doivent être justifiées par une zone 810 au moins.
Peut être saisie dans cette zone du format toute information textuelle de nature géographique aidant à l'identification de l'entité décrite dans la notice d'autorité.
La politique de gestion des autorités dans le Sudoc vise cependant à restreindre les informations saisies dans les notices d'autorité à ce qui est nécessaire et suffisant pour exploiter correctement le catalogue. Aussi cette zone de note ne doit elle pas être le lieu d'ajout systématique d'information de nature encyclopédique sur l'entité décrite (superficie, altitude, etc.) et se limiter à ce qui est indispensable pour identifier l'entité décrite (en explicitant par exemple en quoi elle est à différencier d'une autre qui lui est homonyme).
Exemple : | 215 ##$aVuoksi (Finlande ; cours d'eau) |
356 ##$aRivière de Finlande et de Russie (162 km). Se jette dans le lac Ladoga | |
Commentaire : | Source et embouchure pour les cours d'eau, etc. |
Exemples : | 215 ##$aVeracruz Llave (Mexique) |
356 ##$aVille de Veracruz, dans l'État de Veracruz | |
Commentaire : | Précision sur la localisation, appartenance à (ou inclusion dans) une entité plus vaste. Ici, mention d'une entité administrative dont le nom ne figure pas en qualificatif dans le point d'accès autorisé, en raison de la confusion qui peut avoir lieu entre la ville et l'État. |
Les variantes de points d'accès éventuelles des noms géographiques sont saisies en zones 4XX : (415 si la variante de nom est celle d'un nom géographique, 410 si la variante de nom est celle d'un nom de collectivité).
Exemple : | 215 ##$91y$aConstance, lac de |
415 ##$8freger$9#y$aBodensee (lac) | |
Commentaire : | la langue du nom saisi en variante de point d'accès est codée en $8 |
Exemple : | 215 ##$91y$aRome (Italie)$xBasilica di Massenzio |
415 ##$9#y$aRome (Italie)$xBasilique de Maxence | |
Exemple : | 215 ##$91y$aSuez, Canal de (Égypte) |
415 ##$9#y$aCanal de Suez (Égypte) | |
Exemple : | 215 ##$91y$aRome (Italie)$xBasilica di Massenzio |
410 02$9#y$aBasilica di Massenzio$cRome | |
Commentaire : | Les constructions religieuses correspondant également à une collectivité (par exemple : les abbayes) sont traitées sous la forme de Collectivités |
Comme toute information présente dans une notice d'autorité, chacune des variantes de points d'accès saisies en zones 4XX doit être justifiée au moins par une source mentionée en zone 810.
Lorsque le nom privilégié d'une entité géographique située en ville est enregistré au nom de la ville suivie en subdivision de sujet par le nom de cette entité, on établit une variante de point d'accès au nom de l'entité localisée à la ville suivie après une [virgule] du département pour les entités localisées en France ou du nom du pays pour les entités localisées hors de France.
Exemple : | 215 ##$91y$aCopenhague (Danemark)$xRundetårn |
415 ##$9#y$aRundetårn (Copenhague, Danemark) | |
Si le nom géographique se présente sous la forme d'une expression commençant par un terme générique, on établit également une variante de point d'accès avec inversion du terme générique et du terme spécifique
Exemple : | 215 ##$91y$aLyon (Rhône)$xTunnel de Fourvière |
415 ##$9#y$aTunnel de Fourvière (Lyon, Rhône) | |
415 ##$9#y$aFourvière, Tunnel de (Lyon, Rhône) | |
Lorsque le point d'accès autorisé d'un site archéologique est prise au nom de ce site (cas général), on établit une variante de point d'accès en prenant le nom du site en subdivision au nom de la commune sur laquelle il se trouve.
Exemple : | 215 ##$91y$aCamp de Péran (Côtes-d'Armor ; site archéologique) |
415 ##$9#y$aPlédran (Côtes-d'Armor)$xCamp de Péran | |
Lorsque le point d'accès autorisé d'un nom géographique est établie en employant le qualificatif "région" (voir notamment - Règles, 5.3.2. Quand ajouter une désignation?), on établit une variante de point d'accès au nom précis de la circonscription couverte par le terme "région" qaund il en existe une ; on établit une variante de point d'accès pour chacune des formes "historiques" que cette "région" a pu porter afin d'éviter la création ultérieure de notices doublons.
Exemple : | 215 ##$91y$aMontagnac (Hérault ; région) |
415 ##$9#y$aMontagnac (Hérault ; canton) | |
Commentaire : | On préfère l'emploi du terme "région" à celui du type de la circonscription. une variante de point d'accès avec le nom de la circonscription est néanmoins saisie dans la notice d'autorité |
Exemple : | 215 ##$91y$aTramecourt (Pas-de-Calais ; région) |
415 ##$9#y$aTramecourt (Pas-de-Calais ; seigneurie) | |
Commentaire : | On préfère l'emploi du terme "région" à celui de termes historiques. une variante de point d'accès est saisie dans la notice d'autorité |
Exemple : | 215 ##$91y$aCambrai (Nord ; région) |
415 ##$9#y$aCambrésis (France) | |
Commentaire : | Le Cambrésis est l'un des anciens pays et provinces de France et l'une des régions naturelles de France, rattachée administrativement au département du Nord. On préfère l'emploi du terme "région" à celui de termes historiques. une variante de point d'accès est saisie dans la notice d'autorité |
L'emploi de zones 5XX dans une notice d'autorité est facultatif.
Cette partie sera développée ultérieurement
Voir aussi le paragraphe traitant des points d'accès autorisés parallèles dans les notices d'autorité dans le document Points d'accès autorisés parallèles 7XX dans les Notices d'autorité - Généralités
L'emploi d'une étiquette de point d'accès autorisé parallèle dans une notice d'autorité permet de mettre en évidence un autre nom privilégié, dans une autre langue ou écriture, et tout aussi valide au regard des normes / règles utilisées. Les bibliothèques qui souhaitent retenir pour leur catalogue local cette autre forme préférentiellement à celle entrée en zone 2XX de la notice d'autorité peuvent ainsi l'identifier.
Cependant, dans la mesure où les règles RAMEAU établissent clairement la préférence donnée à la forme française des noms si elle est attestée par les dictionnaires et/ou atlas, la gestion de points d'accès autorisés parallèles dans les noms géographiques ne présente pas véritablement d'intérêt.
Par ailleurs, ces noms géographiques étant uniquement destinés à l'indexation matière, en mélange avec du vocabulaire RAMEAU, il n'est guère imaginable que les formes en langue/écriture originale puissent dans ces conditions être exploitées de manière satisfaisante à la place des points d'accès autorisés en français.
Enfin, l'absence dans le format des autorités de sous-zones permettant de structurer le point d'accès autorisé de la notice d'autorité Nom géographique 215 rend malaisé l'identification de la langue et de l'écriture des différents éléments constitutifs de ce point d'accès autorisé. Les qualificatifs étant par nature saisis dans la langue du catalogue (le français en ce qui concerne le Sudoc), seules les points d'accès autorisés sans qualificatif peuvent être doublés par un point d'accès autorisé parallèle.
En conclusion,
Il ne parait pas souhaitable d'introduire des pointx d'accès autorisés parallèles dans les notices d'autorité des noms géographiques. L'usage de la zone 715 est donc proscrite dans le Sudoc.
Les formes en écriture non latine des noms géographiques sont à saisir en zone 415 (voir Variantes de points d'accès (4XX)
Comme pour toute autorité, il est indispensable non seulement de citer la ou les sources consultées pour établir les différents éléments de la notice d'autorité mais également d'associer à chacune des sources les éléments intéressants qui y ont été trouvés.
Des exemple commentés de notices de Noms géographiques se trouvent dans le document Catalogage des notices d'autorité Noms géographiques (Tg) - Exemples