Intitulé de l'unité documentaire⚓
Bonne pratique pour Intitulé de l'unité documentaire : <unittitle>⚓
La Bonne pratique spécifie qu'<unittitle> est sans attribut TYPE et n'est pas répétable.
A titre dérogatoire, dans le cas particulier des traductions et translittérations d'intitulés (cf. remarque 2 de la Bonne pratique), une liste des valeurs de l'attribut TYPE de <unittitle> a été définie : elles figurent avec leur définition en annexe 2 du présent manuel.
Conseil : Selon les Bonnes pratiques⚓
|
Spécificités et précisions Calames⚓
Contenu d'<unittitle>⚓
Conformément au § 3.1.2 de l'ISAD/G ("indiquer soit le titre que porte le document, soit un titre forgé ou une analyse concise." [...].), le § 2.3.6.2 de DeMArch précise qu'un titre forgé :
ne fait l'objet d'aucune spécificité typographique : pas de crochets
vise à identifier l'unité documentaire de manière univoque, en combinant :
le type de document (qui peut être encodé dans un <genreform>)
une synthèse du sujet traité si c'est discriminant (qui peut être encodé dans un élément d'indexation avec le role="sujet"
Sans répéter systématiquement les élément mentionnés dans l'<unittitile> du parent
le nom du producteur pour les hauts niveaux (qui peut être encodé dans un <persname>, <famname> ou <corpname> avec le role="producteur")
Affichage pérenne⚓
Dans l'interface publique : le contenu des <unitid>, de Type "cote" ou "division", et des <unittitle> de chacun des ancêtres d'un composant affiché restent visibles.
Exemple :
Points d'accès contenus dans <unittitle>⚓
L'indexation au fil du texte, y compris la valeur de l'attribut ROLE est exploitée tant en indexation qu'à l'affichage public.
A partir du role="070" saisi dans le <persname> au sein de l'<unittitle>, le nom de la personne est bien mentionné en élément indexé « Auteur » dans l'interface publique.
1 <c id="Calames-20146201162742304"> 2 <did> 3 <unitid type="cote">Ms 228 (1-6)</unitid> 4 <unittitle>VI. Le syndicalisme et la réforme de l'Etat, par : <persname role="070" normal="Lacoste, Robert (1898-1989)" source="Sudoc" authfilenumber="035783303">Robert Lacoste</persname></unittitle> 5 <physdesc><extent>8 feuillets</extent></physdesc> 6 </did> 7 <controlaccess><subject normal="Syndicalisme" source="Sudoc" authfilenumber="027481352">Syndicalisme</subject></controlaccess> 8 </c> |
Exemple :
<unittitle>Articles nécrologiques sur <persname source="sudoc" authfilenumber="029444543" normal="Deloche, Maximin (1817-1900)" role="sujet">Maximin Deloche</persname></unittitle>
<unittitle><title source="sudoc" authfilenumber="028199669" role="titre" normal="Bible. A.T.">Ancien Testament</title></unittitle>
<unittitle><persname role="070">Pierre Reverdy</persname> : <title role="titre">Les Ardoises du toit</title>. <title role="titre">Les Jockeys camouflés</title></unittitle>
<unittitle><title role="titre">St Gile's Association, histoire anglaise</title>, suivi de <title role="titre">Le gendre du marchand de cercueils, autre histoire anglaise</title></unittitle>
<unittitle>« <title role="titre">Lysis</title>, poëme trouvé par un jeune grec sous les ruines du Parthénon et traduit en vers par l'éditeur », suivi de « <title role="titre">La veillée de Vénus</title>, hymne traduit en vers sur le texte corrigé. Joseph Victor L[eclerc]. Paris, MDCCCXIII »</unittitle>
Cas particulier : utilisation de <title> dans <unittitle>⚓
Un élément <unittitle> ne peut contenir qu'un seul élément <title> Titre d'oeuvre pour désigner une même oeuvre.
Lorsque, à des fins d'indexation et de recherche, le catalogueur souhaite faire figurer dans la description plusieurs formes de titre pour une même oeuvre (par exemple une translittération, un titre conventionnel, un titre traduit...), il doit en choisir une seule (encodée comme <title>) pour l'élément <unittitle>.
La forme normalisée du titre peut apparaître dans l'attribut NORMAL de <title> (voir le chapitre sur les points d'accès).
Les autres formes de titre peuvent apparaître dans des balises <title> dans d'autres éléments de description (par exemple les les points d'accès, ou la description du contenu <scopecontent>).
Exemple :
<unittitle>
<title role="titre">Kashghar vilay et Hazret Sultan Satok Boghra Khan ni tezkérélari</title>
</unittitle>
[...]
<scopecontent>
<p>Histoires de Sa Majesté le sultan Satok Boghra, khan du pays de Kashgar. Cette chronique est plus connue sous le titre <title role="titre">Hazret sultan</title>.</p>
</scopecontent>
Truc & astuce :
Dans Calames, le contenu de la balise <title> est affiché en italique par défaut : il est inutile d'utiliser <emph render="italic">
Exemple : Exemple : deux œuvres tête-bêche dans un même manuscrit :⚓
<c>
<did>
<unitid type="cote">Ms 147</unitid>
<unittitle><persname normal="Clément, Fernand (1877-1957)" source="Sudoc" authfilenumber="02679120X" role="070">Fernand Clément</persname> / <title role="titre">L'Escolo prouvencalo de pinturo</title> et <title role="titre">La Venus d'Arle</title>.</unittitle>
<langmaterial><language langcode="oci">occitan </language></langmaterial>
<physdesc><extent>1 volume (22 et 14 pages)</extent> <dimensions>220 x 170 mm</dimensions></physdesc>
</did>
<scopecontent><p>Le manuscrit contient deux textes indépendants : à l'endroit on trouve un <genreform type="genre, forme et fonction" normal="essai">essai</genreform> sur la peinture (22 feuillets) intitulé <emph render="italic">L'Escolo prouvencalo de pinturo </emph>, et à l'envers tête bêche une <genreform type="genre, forme et fonction" normal="théâtre">pièce de théâtre</genreform> ( 14 feuillets ) intitulée <emph render="italic">La Venus d'Arle</emph>.</p></scopecontent>
</c>
Titres transcrits⚓
Il n'y a pas de balisage spécifique aux titres transcrits ; par convention, dans Calames, on utilise les guillemets.